addedValues Plugin

...Powerful Free! Database Expansion for Manila
logoBottle:

(1 or more words)


Get tropes here!
Click to see internals
Report bug


AECC

sitepic_aeccSite.gif:
Viewable with Any Browser

Members
Join Now
Login

FAQ 1070

Q:

C'est quoi ces traductions ?

A:

[For those of you using a French translation]. Traduire un logiciel n'est jamais parfait. Les nuances sÈmantiques de chaque langue ne sont pas toujours parfaitement synchronisÈes. Pour ce qui Ω trait aux traductions voici les principes adoptÈs:

  1. cohÈrence; tentative de toujours employer les mÍme termes pour les objets et leur qualificatifs.
  2. technicitÈ,; lΩ o˘ il est jugÈ plus pertinent de garder la version originale, on l'a gardÈe... on cherche Ω bien communiquer le sens.
  3. valeurs internes; bien entendu toutes les valeurs internes restent en VO, les traduire ne donneraient que de mauvaises pistes...
  4. coquilles; y'en a... mais pas dans la dÈsignation des objets ni dans leur qualificatifs (tout du moins c'est le but). C'est un travail long et pÈnible et mal rÈmunÈrÈ. On fait notre possible en mettant les Ènergies lΩ o˘ cela compte le plus.
  5. mises Ω jour; Pas traduite ? Faites-nous savoir (avec la URL SVP)- comme pour les coquilles ou vos suggestions, on y mettera notre bonne foi.

Answered By: Jerome Camus

Asked By: Jerome Camus

Times this FAQ has been viewed: 2652

Return To FAQ